Personal tools
You are here: Home Textos Palabras Mayores Romances e historias de cordel Don Bueso (La cristiana cautiva)
Document Actions

Don Bueso (La cristiana cautiva)

Versión 1:
INFORMANTE: Antonia González Navarro (Jimena de la Frontera, Cádiz)

RECOGIDO POR: Ana María Martínez

Versión 2:
INFORMANTE: María Gallardo (Algeciras y Los Barrios, Cádiz)

RECOGIDO POR: Ana María Martínez

Versión 3:
INFORMANTE: Candelaria Ibáñez Atanasio (La Ahumada, Tarifa, Cádiz)

RECOGIDO POR: Ana María Martínez y Juan Ignacio Pérez

Versión 4:
INFORMANTE: Cándida Rodríguez Redondo [y Jacoba Barrionuevo Sánchez] (San Isidro, Níjar, Almería)

RECOGIDO POR: Juan Ignacio Pérez

Versión 5:
INFORMANTE: Francisco Castro Salvatierra (Tahivilla, Tarifa, Cádiz)

RECOGIDO POR: Ana María Martínez y Juan Ignacio Pérez

Versión 6:
INFORMANTE: Teresa Vargas Fernández (La Mojonera, Almería)

RECOGIDO POR: Juan Ignacio Pérez

Versión 1

-Apártate, mora bella,
apártate, mora linda,
deja beber a mi caballo
de esas aguas cristalinas.

-No soy mora, caballero,
que soy cristiana cautiva,
me cautivaron los moros
día de Pascua florida.

-¿Te quieres venir a España?
A España te llevaría.

-¿Y la ropa que yo lavo,
donde yo la dejaría?

-La fina y la de Holanda
aquí en mi maleta iría
y la que nada valiera
por el río abajo iría

-¿Y mi honra, caballero,
dónde yo la guardaría?

-Yo te juro por mi espada
que en mi vaina va metida,
que ni tocarte ni hablarte
hasta que no llegue a Oliva.

Llegando al monte Oliva,
la mora llora y suspira.

-¿Por qué lloras, mora bella,
por qué lloras, mora linda?

-Porque en estos campos era
donde mi padre venía
con mi hermano Alejandro
y toda su compañía.

-Madre, abre los balcones,
ventanas y celosías,
que creí traer una esposa
y traigo una hermana mía.
Aquí tienes tu la prenda
que llora de noche y día,
ella llora por su madre
y tú lloras por tu hija.

Versión 2

Carmela se paseaba
por una montaña arriba,
se la encontraron los moros
y la han hecho cautiva.

Su hermano la anda buscando
por toda la morería,
se la ha encontrado lavando
pero no la conocía.

-¿Te quieres venir conmigo
aquí en mi caballería?

-¿Los pañuelos que yo lavo
a dónde los dejaría?

-Los que son de seda y oro,
aquí en mi caballería,
y los que menos valieran
por el río abajo irían.

Al pasar por aquel monte,
la mora llora y suspira.

-¿Por qué lloras, mora bella?
¿Por qué lloras, mora linda?

-Lloro porque en estos montes
a mí me hicieron cautiva.

-Ábreme la puerta, madre,
ábreme la puerta, vida,
creyendo que traigo esposa
traigo una hermana mía.

Versión 3

Salió la reina de paseo
por una orillita arriba
y la cogieron los moros
el día de Pascua florida.
Su madre se ha vuelto loca,
su padre llora y suspira
y su hermanito Alejandro
la busca noche y día.

Y el día de los torneos
pasó a la morería
y se la encontró lavando
que ya no la conocía.
-Apártate, mora bella,
apártate, mora linda,
deja beber a mi caballo
agua fresca y cristalina.
-No soy mora, caballero,
que soy cristiana cautiva,
me cautivaron los moros
el día de Pascua florida
en el jardín de mi padre
jugando con otra niña.

-Si quieres volver a España
montá en mi caballo irías.

-¿Y los pañuelos que lavo
dónde los dejaría?

-Los finos hilos de Holanda
aquí en mi bolsillo irían
y los más viejos que tengas
por el agua correrían.

-¿Y mi honra, caballero,
la gente qué no dirían?

-Yo te juro por mi espada
que va en la vaina metida
de no hablarte ni tocarte
hasta los montes de Oliva.

Montó la mora a las ancas
y subió la cuesta arriba
y al llegar a los montes
la mora llorando iba.
-¿Por qué lloras, mora bella,
por qué lloras, mora linda?
-Lloro por mi papaíto
que a cazar aquí venía
con mi hermano Alejandro
y yo también algunos días.
-¿Qué es esto que estoy oyendo?
Salga la virgen María,
pensé que traía una esposa
y traigo una hermana mía.

Le metió espuela al caballo,
espuela que no se veía,
y cuando llegó al palacio
de esta manera decía:
-Abre las ventanas, madre,
cerrojos y celosías,
que traigo la reina bella,
la que teníamos perdida,
la que tanto se buscaba
de noche y todos los días.

Le ha preguntado su padre
qué en la morería hacía.
-Guardando pavos y gallinas
y lavándole pañuelos
a una mora que allí había,
cuando tenía quince años
a mí me querían casar
con un morito muy rico
y de mucho capital.

Versión 4

Quítate de ahí, mora bella,
quítate de ahí, mora linda,
pa que beba mi caballo
de esa agua cristalina.
[Apártate, mora blanca,
apártate, mora linda,
deja beber mi caballo
de esta agua cristalina]

-No soy mora, caballero,
que soy serrana [cristiana] cautiva,
me cautivaron los moros
día de Pascua florida.
[estando cogiendo flores
en el huerto de mi tía]

-Si te vinieras conmigo
en mi caballito irías.
[¿Y la ropa que yo lavo
a dónde la dejaría?
La de hilo y la de Holanda
aquí en mi caballo iría
y la que menos sirviera
río abajo se iría]

-¿Y mi honra, caballero,
que no la tengo perdida?
-Te juro por esta espada
que aquí la llevo ceñida
de no darte la palabra
[de no hablarte ni tocarte]
hasta los montes de Oliva.

Ya llegaron a los montes,
suspiraba la cautiva.
-¿Qué suspiras, mora bella,
qué suspiras, mora linda?

-Suspiro porque mi padre
a cazar aquí venía
y mi hermano don Alejo [Juan Alejo]
en su compaña venía.

-Válgame la cruz de mayo
y la de Santa Lucía,
[Exclamó válgame el Cielo,
Virgen sagrada María]
que pensé traer mujer
y traigo a una hermana mía.

-Ábreme la puerta, madre,
ventanas y celosías,
que aquí te traigo la prenda
que lloras de noche y día.
[Ábrama la puerta, madre,
ventanas y vidrierías,
que aquí le traigo yo a usted
por la que tanto sufría.
¿El día que te cogieron,
qué comiste, hija mía?
Las lágrimas de mis ojos
de alimento me servían]

Versión 5

-Apártate, mora bella,
apártate, mora linda,
deja beber a mi caballo
de ese agua cristalina.

-No soy mora, caballero,
que soy cristiana cautiva,
-No soy mora, caballero,
que soy cristiana cautiva.

-¿Quieres venirte conmigo
en esta caballería?

-¿Y los pañuelos que lavo,
donde yo los dejaría?
-¿Y los pañuelos que lavo,
donde yo los dejaría?

-Los finos, finos de Holanda
en esta grupa irían
y los que no valgan nada
el río abajo los tiras.

-¿Y mi honra, caballero,
dónde yo la dejaría?

-Yo juro no tocarte
hasta que no seas mía.
Yo juro no tocarte
hasta que no seas mía.

La ha subido a su caballo
y él lo lleva de las bridas
y llegando a cierto monte
la mora llora y suspira.

-¿Qué te pasa, mora bella,
por qué lloras, mora linda?

-No soy mora, caballero,
que soy cristiana cautiva,
me cautivaron los moros
día de Pascua florida.
Lloro porque aquí a estos montes
mi padre a cazar venía
con mi hermano Moralejo
y toda su compañía.

-Que repiquen las campanas
de todas las cercanías,
que ha aparecido mi hermana
de doce años perdida.
Quitadle luto al palacio,
que retumbe de alegría
pensé traerme una esposa
y traigo una hermana mía.

Versión 6

Estando un día lavando
en el río, distraída,
ha pasado un caballero
que a cazar al monte iba.
-Apártate, mora guapa,
apártate, mora linda,
deja beber a mi caballo
de esta agua cristalina.
-No soy mora, caballero,
que soy cristiana cautiva,
me cautivaron los moros
día de pascua florida
estando cogiendo flores
en el jardín de mi tía.
-Si te quisieras venir
aquí en mi caballo irías.
-Y los pañuelos que lavo,
dón de me los dejaría.
-Los de seda y los de Holanda
aquí en mi caballo iría
y los que menos valieran
a las corrientes irían.
-Y mi honra, caballero,
dónde me la dejaría.
-En la punta de la espada,
aquí la llevo ceñida.
(...)
-Sentí que exclamaba el cielo,
válgame Dios, madre mía,
que pensé traer mujer
y traigo una hermana mía.
Abrid puertas y balcones,
ventanas y celosías,
que pensé traer mujer
y traigo una hermana mía.


Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System

This site conforms to the following standards: