Skip to content. | Skip to navigation

Literatura de tradición oral

Sections
  background
De ida y vuelta
Porque la tradición oral es un equipaje emocional que viaja con el ser humano por el mundo, nos gustaría conocer las versiones que habitan en otros lugares, incluyendo sus peculiaridades locales o familiares, otros usos de los textos, el lenguaje utilizado, la pequeña historia que las acompaña... Esperamos vuestras aportaciones
bajo
Índice de contenidos
« July 2008 »
Su Mo Tu We Th Fr Sa
12345
678910 11 12
13141516171819
20212223242526
2728293031
 
Personal tools
You are here: Home Textos De ida y vuelta
Document Actions

De ida y vuelta

Up one level

Porque la tradición oral es un equipaje emocional que viaja con el ser humano por el mundo, nos gustaría conocer las versiones que habitan en otros lugares, incluyendo sus peculiaridades locales o familiares, otros usos de los textos, el lenguaje utilizado, la pequeña historia que las acompaña... Esperamos vuestras aportaciones

Versión rumana de “El que tenía que atravesar un río”
 
Tres variantes gallegas de “Un don din”
 
Versión leonesa de “Pinto, pinto”
 
Dos versiones de “Uni, doli” procedentes de la provincia de León (España)
 
Versión argentina de la nana Arrorró, mi niño
 
Versión toledana de la canción “Campanillas coloradas”
 
La historia de Juan Mañas también se cuenta en Rumanía
 
El romance de don Bueso en la provincia de Toledo
 
La hija del alcalde, en Toledo
 
Cómo cantan Un don din en Madrid
 
En Argentina, el cielo está engarabintintangulado
 
El romance de Las señas del esposo, convertido en cuento
 
La Virgen y el ciego, en Zamora y Castellón
 
Conjuro para evitar el ataque de un perro
 
Una versión de Las señas del esposo que viajó de España a Argentina
 
El romance de don Bueso en Argentina
 
Versión zamorana de Por la calle abajito
 
Don macarrón chinfero en Rumanía
 
El romance de Santa Elena, en Argentina
 
Burla infantil desde Buenos Aires
 
Juego de escondite de objetos
 
La noche de San Juan en Formosa (Argentina)
 
Canción escenificada
 
Una oración de protección que llegó a Argentina desde Jaén
 
Una versión argentina de Uni doli
 
El cuento de “Mariquita caca”, de viaje por Filipinas
 
En Zamora se rifa un pez
 
La que no sabía remendar
Un relato de vida sobre las "pruebanueras"
Canción para jugar a la pelota en Toledo
 
Cuando cuentes cuentos en Argentina...
 
Un sainete andaluz que ahora vive en Argentina
 
De La Habana ha venido... un juego de pelota
 
Una versión peruana de "En la calle veinticuatro"
 
Una vaca lechera para sortear en Perú
 

Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System

This site conforms to the following standards: